新年新始,是我母亲在过往的新年里说的最多的话。比如,我在年初头上不听话,犯了错了,她就会说:“新年新始,好好嘦(jiao)个(的)!”比如,新年里她自己有了少许不开心,或偶或听到不大吉利的话,她会喃喃自语:“新年新始个(的)……”
去年,母亲西归了,但当新的一年到来的时候,我却还是时时听到她在念念有词:“新年新始,新年新始,新年新始……”
是啊,新年新始。这其实是“年”的全部实质和全部意义!中国人如此,外国人又何尝不是如此呢?初始,是早就固定在过去的某一点了,理应是过去时的,但包括本月Obama在内的人们最爱用的还是beginning一词,总喜欢现在时的,尤其在辞旧迎新的时候。
我们家小桥喜欢下雪,但今冬西宁少雪,一次又一次的寒潮大雪天气都绕过了西宁,外地都成了灾了,我们这里却只是薄薄地飘了点花花(只是霰)。别说打雪仗了,“连走路‘嘎吱嘎吱’都响不起来”。她说。
我本来是想做一篇《小桥苦雪》的文字来作牛年的第一篇博文的。一家三口正吃饺子呢,小桥一声惊喜:”下雪了哎!“真的,往窗外一看,像模像样,苍苍茫茫地下起一天大雪来了,不一会儿,就积起了好多,似乎要在傍晚除夕遮掩一切凹凹凸凸,明明暗暗,氤氤氲氲,还明天明年一个洁净的城市和大地,还有空气。我说:”瑞雪兆丰年啊。“但我听到我母亲在薄暮暝暝中说:”新年新始,新年新始,新年新始……“
这会儿,辞旧迎新的烟花和爆竹已经消寂,我们家的小桥已沉睡了,我的这一届高三的学生这会儿也已沉睡了吧,如果他们有梦(一定会有的吧),他们梦中的一切,我想,一定会是都带着beginning这个动词的。
我又听到我母亲在说:”新年新始,新年新始,新年新始……“
我和小桥一样,都是属牛的,今年是本命年。大家都在说牛的好话,用了许多成语和俗话,总而言之是希望new beginning或者beginning new,我拟了副英文对联May You Long Long Live,Happy New New Year发给许多朋友和学生,算是幽了一默,权作笑乐。不过,在新的一年里到底对自己希望”牛“(new)什么,内心里除了”活着“(live)以外,其实是茫然的,就像天空里下的雪一样,而这时候那雪也已经不下了,是不是我连茫然都没有了呢?
我又听到母亲在说:”新年新始,新年新始,新年新始……“